MFA mal anders - Logo
Die Stellen- und Karriereplattform für Medizinische Fachangestellte (MFA) | ArzthelferInnen
Hinweis

Hinter den mit (*) gekennzeichneten Links stecken Affiliate-Links. Das heißt, wenn Du ein Produkt über den Link kaufst, erhalten wir eine kleine Provision.

Wichtig: Der Preis erhöht sich dadurch nicht für Dich.
FacebookMFA mal anders - FacebookXMFA mal anders - XInstagramMFA mal anders - Instagram

Deine wöchentlichen Jobangebote

  • Stellenangebote für MFA
  • Stellenangebote für ZFA
  • Stellengesuche | MFA
  • Fortbildungskatalog
  • Bewerbung
  • MFA Gehalt | Gehaltsrechner
  • Unternehmensverzeichnis
  • Für Arbeitgeber
  • Muster Stellenanzeige + Tipps
  • Personalwissen
  • Stellenanzeige schalten
  • Über MFA mal anders
  • Partnerplattform – ZFA mal anders
  • Kontakt
  • Datenschutzerklärung
  • Impressum
  • AGBs

© MFA mal anders 2026

MFA mal anders - Logomfa-mal-anders.de
StellenangeboteStellengesucheFortbildungskatalog
Ausbildung & Karriere
Fort- & Weiterbildung
Weiterbildungen von A-Z
Fort- und Weiterbildungen für MFA auf einen Blick
Leitfaden Fort- & Weiterbildung
Die richtige Weiterbildung finden und finanzieren
Fortbildungskatalog
Finde passende Anbieter für deine Weiterbildung
Gehalt & Karriere
MFA | Gehalt
Inkl. Gehaltsrechner & Tarifvertag
Gehaltsverhandlung
Tipp wie du erfolgreich mehr Gehalt verhandelst
50+ Jobs & Berufsbilder
Entdecke alternative Karrierewege für MFA
Bewerbung – Tipps & Beispiele
Tipps und Beispiele für eine erfolgreiche Bewerbung
Ausbildung
Ausbildung & Berufsbild
Anforderungsprofil, Gehalt, Aufgaben, Lerninhalte und mehr
Ein Tag im Leben einer MFA
Einblick in den Arbeitsalltag einer MFA
MFA Abschlussprüfung – Vorbereitung & TippsPraktische MFA Prüfung – Dein Guide
Magazin
Für Arbeitgeber
Stellenanzeige veröffentlichenStellenanzeige schaltenMFAs direkt kontaktierenStellenpakete & PreiseAzubi-Stelle kostenfrei
Personalsuche – Wissen
Muster Stellenanzeige & TippsMitarbeitervorteile in der ArztpraxisEmployer Branding für ArztpraxenQuereinsteiger – Tipps für ArbeitgeberBewerbungsprozess in der ArztpraxisEinarbeitung in der ArztpraxisOffboarding in der Arztpraxis
Englisch für Medizinische Fachangestellte (MFA)Kristin Maurach - Bild
von Kristin

Englisch für MFA: Dein Survival-Guide für die Arztpraxis (Cheatsheet zum Download)

Der Patient kommt rein: „Hello, I have an appointment.“ Du öffnest den Mund – und findest nicht die richtigen Worte. Kennst du das? Das Gegenüber spricht kein Deutsch. Jetzt ist Englisch gefragt. Und plötzlich sind all die Schulvokabeln wie weggeblasen.

Keine Sorge, du bist damit nicht allein! Internationale Patientinnen und Patienten werden in deutschen Arztpraxen immer mehr. Touristen, Expats, Geflüchtete, internationale Studierende – die Praxis muss für alle da sein. Und du als Medizinische Fachangestellte bist oft der erste Kontakt am Telefon oder in der Praxis.

Die gute Nachricht: Du musst kein Cambridge-Zertifikat haben, um international souverän durch den Praxisalltag zu kommen. Mit ein paar Standard-Floskeln, wichtigen medizinischen Vokabeln und ein bisschen Übung läuft die Kommunikation auf Englisch genauso rund wie auf Deutsch.

In diesem Artikel bekommst du genau das, was du brauchst: die wichtigsten Phrasen für jede Situation im Praxisalltag, medizinische Fachbegriffe auf Englisch und praktische Tipps, wie du dein Englisch schnell wieder auf Vordermann bringst. Am Ende des Artikels findest du außerdem unseren Spickzettel zum kostenlosen Download – mit den wichtigsten Phrasen und dem medizinischen Grundwortschatz auf einen Blick. Perfekt zum Ausdrucken und in die Kitteltasche stecken.

Das erwartet dich:

  • So bereitest du dich entspannt vor
  • Patientenannahme an der Rezeption auf Englisch
  • Terminvereinbarung am Telefon
  • Anamnese: Beschwerden auf Englisch erfragen
  • Untersuchungen erklären (EKG, Blut, Blutdruck und Co.)
  • Behandlung, Rezept und Abschied
  • Wenn es mal hakt: Umgang mit Sprachbarrieren
  • Englisch auffrischen: die besten Tipps für den Alltag
  • Dein Spickzettel zum Download

So bereitest du dich entspannt vor

Bevor wir in die konkreten Situationen einsteigen, ein paar Grundregeln, die dir sofort Sicherheit geben:

  1. Sprich langsam und deutlich. Viele internationale Patienten sind selbst keine Muttersprachler. Ein gemäßigtes Tempo hilft allen.
  2. Kurze Sätze statt komplizierter Konstruktionen. „Please take a seat“ ist besser als „Would you mind kindly having a seat over there, please“.
  3. Visuelle Hilfen nutzen. Zeig auf Formulare, Sitzplätze oder Körperstellen. Gestik ist international.
  4. Wiederhole wichtige Infos. Termine, Dosierungen, Uhrzeiten – lieber zweimal sagen als einmal missverstehen.
  5. Fehler sind okay. Niemand erwartet perfektes Englisch. Freundlichkeit schlägt Grammatik immer.

MFA-mal-anders-Tipp: Leg dir in der Praxis ein Notizbuch oder eine Datei mit den wichtigsten Sätzen bereit. Jedes Mal, wenn dir in einer Situation ein Wort fehlt, schreibst du es abends nach. So baust du Schritt für Schritt deinen persönlichen Wortschatz auf – genau abgestimmt auf deinen Praxisalltag.

Patientenannahme an der Rezeption auf Englisch

Begrüßung und erste Fragen

DeutschEnglish
Guten Morgen, wie kann ich Ihnen helfen?Good morning, how can I help you?
Haben Sie einen Termin?Do you have an appointment?
Waren Sie schon einmal bei uns?Have you been here before?
Sprechen Sie Deutsch oder lieber Englisch?Do you speak German, or would you prefer English?
Darf ich Ihren Namen haben?May I have your name, please?
Können Sie das bitte buchstabieren?Could you spell that, please?

Versicherung und Daten

DeutschEnglish
Haben Sie eine Krankenversicherung?Do you have health insurance?
Sind Sie gesetzlich oder privat versichert?Are you insured with a statutory or private health insurance?
Haben Sie Ihre Versichertenkarte dabei?Do you have your insurance card with you?
Sind Sie im Ausland versichert?Are you insured abroad?
Haben Sie eine europäische Krankenversicherungskarte?Do you have a European Health Insurance Card?
Als Selbstzahler kostet die Untersuchung …As a self-pay patient, the examination costs …
Bitte füllen Sie dieses Formular aus.Please fill in this form.
Ich brauche bitte Ihre persönlichen Daten.I need your personal details, please.

Im Wartezimmer

DeutschEnglish
Bitte nehmen Sie im Wartezimmer Platz.Please take a seat in the waiting room.
Der Arzt ist gleich bei Ihnen.The doctor will be with you shortly.
Es kann zu einer kleinen Wartezeit kommen.There may be a short waiting time.
Die Toilette ist den Gang runter, links.The restroom is down the hall, on the left.
Möchten Sie ein Glas Wasser?Would you like a glass of water?
Wir rufen Sie auf, sobald Sie dran sind.We will call you when it is your turn.

Terminvereinbarung am Telefon oder vor Ort

DeutschEnglish
Praxis Dr. [Name], mein Name ist [Name], wie kann ich Ihnen helfen?Dr. [Name]’s practice, this is [Name] speaking, how may I help you?
Möchten Sie einen Termin vereinbaren?Would you like to make an appointment?
Sind Sie bereits Patient bei uns?Are you a registered patient with us?
Worum geht es bei Ihrem Besuch?What is the reason for your visit?
Ist es ein Notfall oder kann es warten?Is it an emergency or can it wait?
Wann würde es Ihnen passen?When would suit you best?
Geht es vormittags oder nachmittags?Would you prefer a morning or afternoon appointment?
Wie wäre es am Montag um 10 Uhr?How about Monday at 10 a.m.?
Ich habe einen freien Termin am …I have an opening on …
Leider sind wir diese Woche voll.Unfortunately, we are fully booked this week.
Ich trage Sie für … ein.I will book you in for …
Bitte kommen Sie 10 Minuten früher zum Ausfüllen der Unterlagen.Please arrive 10 minutes early to fill in the paperwork.
Bitte sagen Sie rechtzeitig ab, falls Sie verhindert sind.Please cancel in good time if you cannot make it.

Anamnese: Beschwerden auf Englisch erfragen

Der Grund des Besuchs

DeutschEnglish
Was führt Sie heute zu uns?What brings you in today?
Welche Beschwerden haben Sie?What symptoms do you have?
Wo genau tut es weh?Where exactly does it hurt?
Seit wann haben Sie die Beschwerden?How long have you had the symptoms?
Wie stark sind die Schmerzen auf einer Skala von 1 bis 10?How severe is the pain on a scale of 1 to 10?
Sind die Schmerzen stechend, dumpf oder pochend?Is the pain sharp, dull, or throbbing?
Treten die Beschwerden dauerhaft oder nur manchmal auf?Are the symptoms constant or do they come and go?
Gibt es etwas, das die Beschwerden besser oder schlimmer macht?Is there anything that makes the symptoms better or worse?

Vorerkrankungen und Medikamente

DeutschEnglish
Haben Sie Vorerkrankungen?Do you have any pre-existing conditions?
Nehmen Sie regelmäßig Medikamente?Are you taking any medication regularly?
Haben Sie Allergien?Do you have any allergies?
Sind Sie gegen etwas allergisch?Are you allergic to anything?
Wurden Sie schon einmal operiert?Have you had any surgeries before?
Gibt es Erkrankungen in Ihrer Familie?Are there any illnesses in your family?
Sind Sie schwanger oder stillen Sie?Are you pregnant or breastfeeding?
Rauchen Sie oder trinken Sie regelmäßig Alkohol?Do you smoke or drink alcohol regularly?

Untersuchungen auf Englisch erklären

Allgemeine Sätze für die Untersuchung

DeutschEnglish
Bitte folgen Sie mir in den Behandlungsraum.Please follow me to the treatment room.
Bitte ziehen Sie sich oben frei.Please undress from the waist up.
Bitte legen Sie sich auf die Liege.Please lie down on the couch.
Bitte setzen Sie sich auf den Stuhl.Please have a seat on the chair.
Krempeln Sie bitte Ihren Ärmel hoch.Please roll up your sleeve.
Das tut nicht weh, keine Sorge.This will not hurt, don’t worry.
Es kann ein bisschen zwicken.You might feel a little pinch.
Bitte bleiben Sie ganz ruhig liegen.Please stay still and relax.
Atmen Sie tief ein und wieder aus.Take a deep breath in and out.
Halten Sie kurz die Luft an.Hold your breath for a moment.
Wir sind gleich fertig.We are almost done.

Blutabnahme

DeutschEnglish
Ich nehme Ihnen jetzt Blut ab.I am going to take a blood sample now.
Machen Sie bitte eine Faust.Please make a fist.
Ich binde Ihnen den Arm ab.I am going to put a tourniquet on your arm.
Sie spüren gleich einen kleinen Pieks.You will feel a small prick in a moment.
Jetzt entspannen Sie die Faust.Now relax your fist.
Bitte drücken Sie fest auf den Tupfer.Please press firmly on the swab.
Wir bekommen die Ergebnisse in ein paar Tagen.We will have the results in a few days.

Blutdruck messen

DeutschEnglish
Ich messe jetzt Ihren Blutdruck.I am going to take your blood pressure now.
Legen Sie bitte Ihren Arm auf den Tisch.Please rest your arm on the table.
Bitte sprechen Sie kurz nicht.Please don’t speak for a moment.
Ihr Blutdruck ist normal.Your blood pressure is normal.
Ihr Blutdruck ist leicht erhöht.Your blood pressure is slightly elevated.
Ich werde nochmal messen, zur Sicherheit.I will take it again, just to be sure.

EKG schreiben

DeutschEnglish
Wir schreiben jetzt ein EKG.We are going to do an ECG now.
Das Gerät misst Ihre Herzaktivität.The device measures your heart activity.
Ich klebe Ihnen jetzt ein paar Elektroden an Brust, Arme und Beine.I am going to attach some electrodes to your chest, arms, and legs.
Das ist völlig schmerzfrei.This is completely painless.
Bitte bleiben Sie ganz entspannt liegen.Please lie back and relax.
Bitte atmen Sie ruhig und sprechen Sie nicht.Please breathe calmly and do not speak.
Bitte bewegen Sie sich für einen Moment nicht.Please do not move for a moment.
In einer Minute sind wir fertig.We will be done in a minute.
Ich nehme die Elektroden jetzt wieder ab.I am going to remove the electrodes now.

Weitere Untersuchungen

DeutschEnglish
Wir müssen ein Röntgenbild machen.We need to take an X-ray.
Wir machen einen Ultraschall.We are going to do an ultrasound.
Ich trage Ihnen ein Gel auf, das ist etwas kalt.I will apply some gel, it will feel a bit cold.
Wir brauchen eine Urinprobe von Ihnen.We need a urine sample from you.
Bitte geben Sie die Probe an der Rezeption ab.Please hand in the sample at reception.
Ich messe jetzt Ihr Fieber.I am going to take your temperature now.
Bitte öffnen Sie den Mund und strecken Sie die Zunge raus.Please open your mouth and stick out your tongue.
Wir machen einen Abstrich im Rachen.We are going to take a throat swab.

Behandlung, Rezept und Abschied

Behandlung und Rezept

DeutschEnglish
Der Arzt hat Ihnen ein Rezept ausgestellt.The doctor has written you a prescription.
Hier ist Ihr Rezept.Here is your prescription.
Nehmen Sie die Tabletten dreimal täglich nach den Mahlzeiten.Take the tablets three times a day after meals.
Eine Tablette morgens und eine abends.One tablet in the morning and one in the evening.
Nehmen Sie das Medikament für 7 Tage.Take the medication for 7 days.
Bitte brechen Sie die Einnahme nicht vorzeitig ab.Please do not stop taking the medication early.
Das Medikament bekommen Sie in der Apotheke.You can get the medication at the pharmacy.
Es kann zu Nebenwirkungen kommen.Side effects may occur.
Bitte ruhen Sie sich die nächsten Tage aus.Please rest for the next few days.
Wir stellen Ihnen eine Krankschreibung aus.We will issue you a sick note.
Sie sollten einen Facharzt aufsuchen.You should see a specialist.
Hier ist eine Überweisung.Here is a referral.

Verabschiedung und nächster Termin

DeutschEnglish
Brauchen Sie einen Folgetermin?Do you need a follow-up appointment?
Bitte kommen Sie in zwei Wochen wieder.Please come back in two weeks.
Melden Sie sich bitte, falls die Beschwerden schlimmer werden.Please get in touch if the symptoms get worse.
Gute Besserung!Get well soon!
Einen schönen Tag noch.Have a nice day.
Hier ist Ihre Quittung.Here is your receipt.
Alles Gute für Sie.All the best to you.

Wenn es mal hakt: Umgang mit Sprachbarrieren

DeutschEnglish
Mein Englisch ist nicht perfekt – haben Sie bitte etwas Geduld.My English is not perfect – please bear with me.
Können Sie das bitte wiederholen?Could you repeat that, please?
Könnten Sie etwas langsamer sprechen?Could you speak a little more slowly?
Ich habe das nicht ganz verstanden.I did not quite understand that.
Wie meinen Sie das?What do you mean by that?
Einen Moment bitte, ich hole eine Kollegin.One moment please, I will get a colleague.
Haben Sie jemanden, der übersetzen kann?Do you have someone who can translate?
Möchten Sie es aufschreiben?Would you like to write it down?
Wir können auch einen Übersetzer-Service nutzen.We can also use a translation service.

Wichtig: Wenn du wirklich an deine Grenzen kommst und der medizinische Inhalt kritisch ist (z.B. bei Schmerzen, Allergien, Medikamenten), zögere nicht, einen professionellen Dolmetscherdienst einzuschalten. Viele Krankenkassen bieten Telefondolmetschen an. Missverständnisse können im medizinischen Kontext ernste Folgen haben – da geht Sicherheit vor Höflichkeit.

Englisch auffrischen: die besten Tipps für den Alltag

Du willst nicht nur durch den nächsten englischsprachigen Patienten stolpern, sondern dich wirklich sicher fühlen? Dann bring dein Englisch regelmäßig auf Vordermann. Hier die besten Tipps, die sich auch in einen vollen Praxisalltag integrieren lassen:

  • Podcasts auf dem Weg zur Arbeit: Formate wie „The English We Speak“ von der BBC oder „6 Minute English“ dauern nur wenige Minuten und trainieren dein Hörverständnis.
  • Medizin-Serien auf Englisch: „Grey’s Anatomy“, „The Good Doctor“ oder „House“ sind Fundgruben für Fachvokabular. Und nebenbei auch noch unterhaltsam.
  • Apps für Zwischendurch: Duolingo, Babbel oder spezielle Medizin-Englisch-Apps wie MosaLingua Medical bieten dir täglich kleine Lern-Einheiten.
  • Englischsprachige Patienteninformationen lesen: Die NHS-Website (nhs.uk) erklärt medizinische Themen in klarem, verständlichem Englisch. Ein echter Gewinn für deinen Wortschatz.
  • Rollenspiele im Team: Übt im Team einfach mal typische Situationen auf Englisch durch. Zu zweit macht es mehr Spaß – und die Hemmschwelle sinkt.
  • Fortbildung Medizinisches Englisch: Es gibt spezielle Kurse für medizinisches Personal. Frag in deiner Praxis nach, ob dein Arbeitgeber das als Fortbildung übernimmt. Ist schließlich ein direkter Mehrwert für die Praxis.

Unser Tipp: Kleb dir einen Mini-Spickzettel mit den wichtigsten Sätzen auf die Innenseite deines Schranks an der Anmeldung. Dann hast du sie im Notfall immer im Blick – und verlierst die Nervosität.

Dein Spickzettel zum Download

Damit du all das direkt in deinem Praxisalltag nutzen kannst, haben wir für dich einen kompakten Spickzettel zusammengestellt – auf wenigen Seiten findest du den kompletten Grundwortschatz und die wichtigsten Standardphrasen für die Arztpraxis.

Spickzettel: Englisch in der Arztpraxis

  • Teil 01 – Vokabeln: Praxis & Räume, Personal, Körperteile, Organe, Beschwerden, Krankheiten, Untersuchungen & Geräte, Medikamente, Verwaltung und nützliche Verben.
  • Teil 02 – Standardphrasen: Empfang, Termin vereinbaren, Beschwerden erfragen, vor und während der Untersuchung, am Telefon und im Notfall.

Handlich, übersichtlich und speziell für MFA gemacht. Lad ihn dir kostenlos runter, druck ihn aus und hab ihn immer griffbereit.

Cheatsheet jetzt kostenlos herunterladen

Hinweis: Den Cheatsheet stellen wir registrierten MFA mal anders Nutzer:innen kostenlos zur Verfügung. Nach dem Login findest du ihn in deinem persönlichen Bereich unter „Meine Downloads“.

Und jetzt: trau dich!

Englisch in der Arztpraxis ist keine Raketenwissenschaft. Mit ein paar Standardsätzen, Geduld und einer freundlichen Art kommst du durch fast jede Situation. Und das Beste: Jedes Patientengespräch auf Englisch macht dich sicherer. Trau dich einfach, leg los – und merk dir: Ein warmes Lächeln braucht keine Übersetzung.

Viel Erfolg bei deinem nächsten Gespräch – we are rooting for you!

Hast Du Interesse an Themen rund um Deine Karriere im Gesundheitswesen? Dann folge MFA mal anders gern auf Facebook und Instagram.

Kristin Maurach - Bild
Artikel von
Kristin Maurach
Kristin ist ausgebildete MFA und war über 10 Jahre in verschiedenen Gesundheitseinrichtungen beschäftigt. Nach einem erfolgreich abgeschlossenem Studium im Gesundheits- und Sozialwesen hat sie im Qualitätsmanagement der KV Berlin und später als Rekruterin für ein Medizin Start-Up gearbeitet. Seit 2019 steckt Sie als GründerIn ihr gesamtes Engagement in MFA mal anders.
FacebookFacebook – MFA mal andersInstagramInstagram – MFA mal anders
FacebookTeilenXTeilenWhatsApp
Schalte Dein anonymes Stellengesuch
Lass Dich jetzt von passenden Arbeitgebern finden

Veröffentliche jetzt kostenfrei Dein Stellengesuch und drehe den Bewerbungsprozess um. Lass Dich von Arbeitgebern mit passenden Angeboten kontaktieren.

Infos zu Stellengesuchen
How to – effizientes Telefonmanagement in der Arztpraxis
Praxisarbeit
How To – Effizientes Telefonmanagement in der Arztpraxis

Ein volles Wartezimmer, gereizte Patient:innen und das Telefon hört einfach nicht auf zu klingeln. In der Warteschleife stehen bereits drei Anrufende und stetig kommen Neue hinzu. Für viele Medizinische Fachangestellte (MFA) in Arztpraxen ist dies der ganz normale Alltag. Ein optimiertes Telefonmanagement kann hier die notwendige Entlastung bringen – für einen angenehmen Arbeitsalltag und eine […]

Andrea Reindel - BildAndrea
Weiterlesen
Physician Assistant Mona mit Stethoskop
Erfahrungsbericht
Von der MFA zur Physician Assistant

Mein Weg durch das Studium zur Physician Assistant Nach meinem Abitur wusste ich noch nicht so recht, welcher Schritt für mich der Richtige ist. Kurzerhand entschied ich mich für eine Ausbildung zur Medizinischen Fachangestellten (MFA). Doch auch danach wollte ich mehr und wurde zufällig auf den Beruf des Physician Assistant (PA) aufmerksam.  Wie ich das […]

Mona Kleine - BildMona
Weiterlesen
Führen auf Augenhöhe: Praxismanagerin in der Arzt- oder Zahnarztpraxis
Karriere
Führen auf Augenhöhe: Praxismanagerin in der Arzt- oder Zahnarztpraxis

Wie kaum eine andere Branche verändert sich das Gesundheitswesen ständig: Forschung, Technologie und Gesetzgebung bringen praktisch täglich Neuerungen für den Berufsalltag von Medizinischen und Zahnmedizinischen Fachangestellten. Zusätzlich sorgt der Trend zu Berufsausübungsgemeinschaften (BAG) und Medizinischen Versorgungszentren (MVZ) für Strukturwandel und einen zunehmend anspruchsvollen Praxisalltag. Immer mehr Arzt- und Zahnarztpraxen leisten sich deshalb eine Praxismanagerin, die […]

Kira Opitz - BildKira
Weiterlesen